Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Sullivan, John

  • 1 Sullivan, John

    (1740-1795) Салливан, Джон
    Генерал, участник Войны за независимость [ Revolutionary War]. Попал в плен к англичанам во время битвы на Лонг-Айленде [ Long Island, Battle of], позднее принял участие в битвах за Трентон [ Trenton, Battle of] и Принстон [ Princeton]. В 1777-78 участвовал в боях под командованием генерала Дж. Вашингтона [ Washington, George] в Нью-Джерси и Пенсильвании, а также в боях против ирокезов [ Iroquois] и лоялистов [ Loyalists] вдоль границы штата Нью-Йорк. С 1786 занимал административные должности, принимал участие в подавлении восстания Шейса [ Shays's Rebellion] 1786-87. В 1786-87 и 1789 - губернатор штата Нью-Хэмпшир, в 1789-95 - федеральный окружной судья [federal district judge]

    English-Russian dictionary of regional studies > Sullivan, John

  • 2 Sullivan, John Lawrence

    (1858-1918) Салливан, Джон Лоренс
    Легендарный боксер, последний из тех, кто выступал без боксерских перчаток [bareknuckle]. Был известен под прозвищами "Джон Л" ["John L"] и "Бостонский богатырь" ["Boston Strong Boy"]. В 1878 стал профессиональным боксером, в 1882-92 держал титул чемпиона в тяжелом весе [ heavyweight]. За период своей карьеры в боксе одержал 31 победу (из них 16 нокаутом), три встречи закончил вничью и один раз проиграл. На основе его биографии создан фильм "Джентельмен Джон" ["Gentleman John"] (1942)

    English-Russian dictionary of regional studies > Sullivan, John Lawrence

  • 3 Durham

    1) Город на севере центральной части штата Северная Каролина, в 32 км к северо-западу от г. Роли [ Raleigh]. Расположен в плато Пидмонт [ Piedmont Plateau], на р. Ино [Eno River]. 187 тыс. жителей (2000), входит в МСА [ MSA] Роли-Дарем-Чапел-Хилл (1,1 млн. жителей). Административный центр [ county seat] округа Дарем [Durham County] (с 1881). Поселение Праттсберг [Prattsburg] (в 3 км к востоку от современного города) было основано переселенцами из Англии и Ирландии в середине XVII в. В 1852, когда землевладелец У. Пратт [Pratt, William] отказал в прокладке железной дороги через свою территорию, и второй поселок был создан на землях, дарованных доктором Б. Дарэмом [Durham, Bartlett] (в честь которого и назван город), который согласился создать здесь станцию Северокаролинской железной дороги [North Carolina Railroad]. Был известен под названиями Дарем-Стейшн [Durham Station] и Даремвилл [Durhamville], развивался как промышленный центр, во многом благодаря табачной отрасли. Важную роль в этом сыграла фирма В. Дьюка [Duke, Washington] и его сыновей (позднее "Американ тобакко" [American Tobacco Company], начавшая производство табачных изделий перед Гражданской войной [ Civil War], а в 80-е годы XIX в. механизировавшая производственный процесс.) Статус города с 1869 (попытка города принять устав была отвергнута Конгрессом, поскольку Северная Каролина не входила в состав США). Крупный центр табачной (ведущий в США), текстильной (хлопок) и швейной промышленности; производство стройматериалов, химикатов, оборудования для связи. Развита страховая отрасль. На средства табачных компаний созданы крупные медицинские центры. В 8 км к югу район "Треугольник науки" [Research Triangle Park], где сконцентрированы крупные научные центры и технологические компании. Международный аэропорт Роли-Дарем [Raleigh/Durham International Airport]. Университет Дьюка [ Duke University] (1838), Центральный университет Северной Каролины [North Carolina Central University] (1910), Даремский колледж [Durham College] (1947), Даремский технический институт [Durham Technical Institute] (1961). Среди достопримечательностей - исторический заповедник штата "Беннет-плейс" [Bennett Place State Historical Site] на месте сдачи в плен последней группировки южан-конфедератов на Востоке 26 апреля 1865; усадьба семьи Дьюк, Художественный музей университета Дьюка [Duke University Museum of Art]; Научный музей Северной Каролины [North Carolina Museum of Life and Science]; историческая часть города [Downtown Historic District]. Место проведения ежегодного летнего Американского танцевального фестиваля [American Dance Festival].
    2) Город [ town] на юго-востоке штата Нью-Хэмпшир, на реках Ойстер [Oyster River] и Лэмпри [Lamprey River], в 24 км от г. Портсмута [ Portsmouth]. 12,6 тыс. жителей (2000). Основан в 1635 и был первоначально известен как приход Ойстер-Ривер [Parish of Oyster River], статус города и современное название (в честь английского города) с 1732. В 1675, 1694 (город полностью сожжен, погибли около 100 жителей) и 1704 подвергался опустошительным нападениям со стороны индейцев. Во время Войны за независимость [ War of Independence] в Доме собраний Дарема [Durham Meetinghouse] (памятная табличка) американцы прятали захваченные у англичан оружие и аммуницию, которые затем были использованы в сражении у Банкер-Хилл [ Bunker Hill, Battle of]. В городе находится Нью-Хэмпширский университет [ New Hampshire, University of] (1866). Центр сельскохозяйственного района. Среди достопримечательностей - дом губернатора Дж. Салливана [ Sullivan, John] (около 1740).

    English-Russian dictionary of regional studies > Durham

  • 4 Manifest Destiny

    ист, полит
    "предначертание судьбы" ("божий промысел", "божественное предопределение")
    Политическая доктрина, выдвинутая в 1845 в статье Дж. Л. О'Салливана [O'Sullivan, John L.] об аннексии Техаса. В 1846 упоминалась в ходе дебатов в Конгрессе, а также служила предвыборным лозунгом президента Дж. Полка [ Polk, James Knox] применительно к Орегонским землям [ Oregon country], а затем приобрела более широкое звучание. Состояла в том, что североамериканцы являются избранным народом, которому судьба предназначила превратить Американский континент в "зону свободы". С началом войны с Мексикой [ Mexican War] использовалась для обоснования включения Калифорнии и территории современного штата Нью-Мексико в состав США. Затем о ней вспомнили в конце века в период Испано-американской войны [ Spanish-American War] (1898) и, наконец распространили на Тихоокеанский бассейн и даже на весь мир

    English-Russian dictionary of regional studies > Manifest Destiny

  • 5 Rhode Island

    [ˊrǝudˊaɪlǝnd] Род-Айленд, самый маленький штат США, на севере Атлантического побережья, часть Новой Англии <от Rhodes, греческий о-в Родос>. Один из самых урбанизированных и высокоразвитых штатов США. В течение долгого времени основу экономики штата составляла текстильная промышленность, перебазировавшаяся сейчас на Юг, ближе к сырью и дешёвой рабочей силе. Род-Айленд славится ювелирными изделиями и поделками из серебра. В водах залива вылавливают омаров и устриц. Важное место занимает туризм ( Ньюпорт). Полное назв.: штат Род-Айленд и плантации Провиденса [State of Rhode Island and Providence Plantations]. Сокращение: RI. Прозвища: «маленький Роди» [*Little Rhody], «штат у океана» [Ocean State], «штат-плантация» [*Plantation State], «земля Роджера Уильямса» [Land of Roger Williams], «юго-восточные ворота Новой Англии» [*Southern Gateway of New England]. Житель штата: род-айлендец [*Rhode Islander]. Столица: г. Провиденс [*Providence]. Девиз штата: «Надежда» [‘Hope’]. Песня штата: «Род-Айленд» [*‘Rhode Island’]. Цветок штата: фиалка [violet]. Птица- символ штата: род-айлендская красная порода кур [*Rhode Island Red]. Дерево- символ штата: красный клён [*red maple]. Площадь: 2717 кв. км (1,045 sq.mi.) (50- е место). Население (1992): 1 млн. (43- е место). Крупнейшие города: Провиденс [*Providence], Уорвик [Warwick], Крэнстон [Cranston]. Экономика. Основные отрасли: машиностроение, сфера обслуживания. Основная продукция: бижутерия и ювелирные изделия, игрушки, машины, текстиль, электроника. Сельское хозяйство. Основные культуры: саженцы, выращиваемые в питомниках, картофель, яблоки. Лесное хозяйство: дуб. Минералы: строительный песок и гравий, щебень. Рыболовство (1992): на 85,7 млн. долл. История. Ранняя история штата связана с именем Роджера Уильямса [*Williams, Roger], который в 1636, порвав с пуританским засильем в Массачусетсе, основал Провиденс как колонию веротерпимости, ставшую первой баптистской конгрегацией среди североамериканских колоний. В Род-Айленде нашли пристанище квакеры в 1657 и евреи из Голландии в 1658. Колонисты сломили сопротивление индейцев племени наррагансет [Narragansett] в бою у Большого болота [Great Swamp Fight] в 1675, решающем сражении в войне против «короля Филиппа» [*King Philip’s War]. В знак протеста против ограничений на торговлю, введённых английскими властями, колонисты в 1772 сожгли английский катер «Гаспи» [‘Gaspee’], собиравший пошлину; 4 мая 1776 Род-Айленд объявил о своей независимости. Ген. Джон Салливан [Sullivan, John] и Лафайет [*Lafayette] одержали частичную победу, но им не удалось выбить англичан за пределы штата. Достопримечательности: Ньюпорт [*Newport], фешенебельный морской курорт, славящийся роскошными особняками, там же проводятся соревнования яхт, в том числе от Ньюпорта до Бермуд. В Провиденсе — мемориал Роджера Уильямса [Roger Williams National Memorial] (1638); синагога Тауро [Touro Synagogue] в Ньюпорте (1763); дом, в котором родился Гилберт Стюарт [*Stuart, Gilbert] в Сондерстауне [Saunderstown]; фестиваль индейцев наррагансет. Знаменитые род-айлендцы: Бёрнсайд, Амброз [*Burnside, Ambrose], ген. в армии северян во время Гражданской войны в США; Коухан, Джордж [*Cohan, George M.], автор популярных патриотических песен начала XX в.; Горхам, Джейбез [Gorham, Jabez], промышленник; Лафарж, Кристофер [La Farge, Christopher], архитектор; Стюарт, Гилберт [*Stuart, Gilbert], художник. Ассоциации: «маленький Роди» ассоциируется прежде всего с фешенебельным морским курортом Ньюпорт, местом проведения ежегодных музыкальных фестивалей, соревнований яхтсменов на кубки Бермуд и Америки. В Ньюпорте находится известный военно-морской колледж

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Rhode Island

  • 6 Wyoming Valley Massacre

    ист
    Трагический эпизод Войны за независимость [ Revolutionary War] - взятие городка Вайоминг в Пенсильвании и последовавшие за этим рейды индейцев по долине Вайоминг 3-6 июля 1778, в ходе которых значительно пострадало несколько городов. 3 июля объединенный отряд лоялистов [ Loyalists], английских рейнджеров [Butler's Rangers] и ирокезов [ Iroquois] (1,2 тыс. человек) под командованием Дж. Батлера [Butler, John], напал на гарнизон коннектикутских поселенцев, во главе которого стоял его однофамилец полковник З. Батлер [Butler, Zebulon]. Англичане потеряли контроль над действиями своих индейских союзников, и те зверски убили 240 защитников поселения; лишь около 60 человек сдались в плен. Это событие не только сплотило патриотов, но и дало Дж. Вашингтону [ Washington, George] повод направить против ирокезов экспедицию Салливана [Sullivan Expedition] в 1779. Общественность Великобритании также была возмущена резней, и английские военные власти пересмотрели практику заключения союзов с индейцами против американских поселенцев.
    тж Wyoming Massacre, Massacre of Wyoming

    English-Russian dictionary of regional studies > Wyoming Valley Massacre

См. также в других словарях:

  • Sullivan,John Lawrence — Sullivan, John Lawrence. 1858 1918. American prizefighter who was the heavyweight champion from 1882 to 1892. In 1889 he fought the last bare knuckles title bout. * * * …   Universalium

  • Sullivan, John L. — ▪ American boxer in full  John Lawrence Sullivan , byname  The Great John L. , or  The Boston Strong Boy  born Oct. 15, 1858, Roxbury, Mass., U.S. died Feb. 2, 1918, Abington, Mass.  American professional boxer, one of the most popular… …   Universalium

  • Sullivan, John — ▪ American politician and officer born , February 17, 1740, Somersworth, New Hampshire [U.S.] died January 23, 1795, Durham, New Hampshire, U.S.  early U.S. political leader and officer in the American Revolution who won distinction for his… …   Universalium

  • Sullivan, John L(awrence) — born Oct. 15, 1858, Roxbury, Mass., U.S. died Feb. 2, 1918, Abington, Mass. U.S. boxer. Sullivan became the world heavyweight champion in 1882 by knocking out Paddy Ryan in nine rounds. His 75 round knockout of Jake Kilrain in 1889 was the last… …   Universalium

  • Sullivan, John L(awrence) — (15 oct. 1858, Roxbury, Mass., EE.UU.–2 feb. 1918, Abington, Mass.). Boxeador estadounidense. En 1882 se convirtió en campeón mundial de peso pesado al derrotar por knock out a Paddy Ryan en nueve asaltos. En 1889 ganó por knock out a Jake… …   Enciclopedia Universal

  • Sullivan, John Lawrence — (1899 1982)    Born in New Hampshire, John L. Sullivan was a graduate of Dartmouth College in 1921 and Harvard Law School in 1924, and he practiced law in New Hampshire. A Democrat, he failed twice to win the gubernatorial elections in the 1930s… …   Historical Dictionary of the Roosevelt–Truman Era

  • Sullivan, John — (1740 1795)    Commanded northern army during Revolutionary War in 1776; served in Canada; and took part in the battles of Trenton, Brandywine, and Germantown.    Index: Hd Lays waste Iroquois settlements, 151. Dr In command of American army at… …   The makers of Canada

  • John Sullivan — (* 17. Februar 1740 in Somersworth, New Hampshire; † 23. Januar 1795 in Durham, New Hampshire) war ein amerikanischer General während des Unabhängigkeitskriegs und ein Delegierter auf dem Kontinentalkongress. Sullivan diente als Generalmajor in… …   Deutsch Wikipedia

  • John A. Sullivan — (* 1. Januar 1965 in Tulsa, Oklahoma) ist ein US amerikanischer Politiker (Republikanische Partei). Seit 2002 vertritt er den ersten Wahlbezirk des Bundesstaates …   Deutsch Wikipedia

  • John Sullivan (Australian politician) — John William Sullivan (born 7 February 1929) was an Australian politician. Sullivan was born in Narrandera, New South Wales and educated at Narranderra High School, St Patrick s College, Goulburn, Royal Military College, Duntroon. He married… …   Wikipedia

  • John L Sullivan — [John L Sullivan] (John Lawrence Sullivan 1858–1918) a US ↑boxer who became the World Heavyweight Champion (1882–92), the last to fight without gloves. His popular name was the ‘Boston Strong Boy’. The first time Sullivan wore gloves under the… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»